I'm the author of a trilogy of plays set in the 1930s and 1940s.
All Our Children, about the Nazi persecution of the disabled (premiered to great success at Jermyn Street Theatre in London May 2017; Sheen Center, New York, May 2019); Poor John, about John Cornford, the young Communist who was killed in the Spanish Civil War; and The Gift, about a family of Jewish refugees from Nazi Germany in England.
I've translated five plays by Henrik Ibsen: A Doll’s House, Rosmersholm, Little Eyolf, The Lady from the Sea and Ghosts.
I've also translated four plays by Heinrich von Kleist (The Broken Jug, The Prince of Homburg, Amphitryon and Katie of Heilbronn) and Bertolt Brecht’s The Demise of the Egotist Johann Fatzer.
I co-translated with Peter Zombory-Moldovan ten scenes from Fear and Misery of the Third Reich (Hitler’s People), as well as Arthur Schnitzler’s La Ronde.
My translations are available for performance both by professionals and amateurs. You can reach me through the contact button.